チャールズ ミューラー 教授
second language acquisition (SLA) and Cognitive Linguistics
My research has focused on Cognitive Linguistics (CL), especially on the CL account of metaphor, the effects of input frequency on aspects of L2 acquisition, and the effectiveness of pedagogical approaches based on CL insights.
I received my Ph.D. in Second Language Acquisition at the University of Maryland. My research has been primarily conducted within the usage-based theoretical approach associated with the Cognitive Linguistics tradition. This research background is reflected in the courses I'm currently teaching. In my seminar course on second language acquisition (SLA), we're exploring how SLA has developed during the last 50 years into a rigorous discipline with increasingly solid theoretical foundations. In my seminar on Cognitive Linguistics (CL), we examine the CL accounts of categorization, metaphor, metonymy, frames, force dynamics, embodiment, and the language of space and time. In the graduate thesis seminar for fourth year students, we examine the links between the broader purposes of academic research and the specific rhetorical structures that are characteristic of academic and professional writing.
ACADEMIC ARTICLES (PEER-REVIEWED)
- Richardson, P., & Mueller, C. M. (2019). Moving and being still: Exploring source domain reversal and force in explanations of enlightenment. Language and Cognition, 11(2), 310-339.
- Mueller, C. M., & Tsushima, Y. (2019). Effectiveness of force dynamic explanations of English causative verbs and the role of imagery. Cognitive Linguistics, 30(3), 439-466.
- Dolgova, N., & Mueller, C. M. (2019). How useful are corpus tools for error correction? Insights from learner data. Journal of English for Academic Purposes, 39, 97-108.
- Mueller, C. M. (2019). Which English sounds are difficult? Japanese EFL learners’ intuitions versus their performance. The Language Teacher, 43(2), 3-7.
- Mueller, C. M. (2018). Initial acquisition of tense-aspect morphology in an artificial language. Second Language Research, 34(4), 517-538. doi:10.1177/026765837750219
- Mueller, C. M. (2018). An experimental investigation of HAM, a new mnemonic technique for learning L2 homonyms and homophones. Vocabulary Learning and Instruction, 7(1), 35-50. doi: 10.7820/vli.v07.2.Mueller
- Mueller, C. M., & Kraus, W. A. (2018). The effects of personalized prompts on Japanese EFL students’ written essays. OnCUE Journal, 11(1), 25-50.
- Mueller, C. M. (2017). A comparison of introductions in Japanese-authored Japanese articles, Japanese-authored English articles, and articles by English native speakers. JALT Journal, 39(1), 29-56.
- Mueller, C. M., & Jacobsen, N. (2016). A comparison of the effectiveness of EFL students’ use of dictionaries and an online corpus for the enhancement of revision skills. ReCALL, 28(1), 3-21. doi: https://doi.org/10.1017/S0958344015000142
- Mueller, C. M. (2011). English learners’ knowledge of prepositions: Collocational knowledge or knowledge based on meaning. System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 39(4), 480-490. doi: https://doi.org/10.1016/j.system.2011.10.012
- Tyler, A., Mueller, C. M., & Ho, V. (2011). Applying Cognitive Linguistics to learning the semantics of English to, for, and at: An experimental investigation. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 8, 122-140.
- Mueller, C. M. (2010). Effects of explicit instruction on incidental noticing of metaphorical word sequences during a subsequent reading task. International Journal of English Studies, 10(1), 81-101.
- Tyler, A., Mueller, C. M., & Ho, V. (2010). Applying cognitive linguistics to instructed L2 learning: The English modals. AILA Review, 23(1), 30-49.
- Mueller, J., & Mueller, C. M. (2009). Style shift in Korean teledramas: A case for the careful consideration of speech style in translation, Forum, 7(2), 215-246.
- Mueller, C. M. (2004). Translating far-Eastern philosophical texts: Multiple challenges. Synthesis Philosophica, 19(1), 205-217.
- Mueller, C. M. (2003). Tracing the steps of the successful multilingual: A synopsis. Journal for Distinguished Language Studies, 1(1), 65-74. Republished in 2004 in B. L. Leaver & B. Shekhtman (Eds.), Teaching & learning to near-native levels of language proficiency (pp. 93-101). Salinas, CA: MSI Press.
- Mueller, C. M. (1992). Songch'ol's radical subitism. Seoul Journal of Korean Studies, 5, 105-126.
ACADEMIC ARTICLES (NON-PEER-REVIEWED)
- Mueller, C. M. (2020). Effectiveness of learning single words versus words in collocations and the role of imageability. The Bulletin of the Faculty of Humanities, Fuji Women’s University, No. 57.
- Mueller, C. M. (2019). A framework for discouraging plagiarism in higher education. The Bulletin of the Faculty of Humanities, Fuji Women’s University, No. 56, 1-25.
- Mueller, C. M. (2018). Graduate students’ beliefs about learning a second language. The Bulletin of the Faculty of Humanities, Fuji Women’s University, No. 55, 39-67.
- Mueller, C. M. (2017). Maturational age effects on the status and role of formulaic sequences in first and second language learning. The Bulletin of the Faculty of Humanities, Fuji Women’s University, No. 54. 1-55.
- Mueller, C. M. (2016). A semantic account of the English preposition FOR based on a Cognitive Linguistics framework. The Bulletin of the Faculty of Humanities, Fuji Women’s University, No. 53, 1-24. This was later republished in 2018 in the 50th issue of Collected Articles on English Language (英語学論説資料) pp. 602-613, published by the Ronsetsu Shiryo Hozonkai (論説資料保存会) in Tokyo, Japan (http://www.ronsetsu.co.jp/).
- Comparison of an integrative inductive approach, presentation-and-practice approach, and two hybrid approaches to instruction of English prepositions (2012). University of Maryland, College Park.
- Choe-Wall, Y.-h., Pettid, M., Mueller, C. M., & Wall, R. F. (1999). Encyclopedia of Korea. London, UK: Routledge.
- Mueller, C. M. (2016). The semi-collaborative research paper: Development of a writing assignment for a graduate EAP course. In G. N. Lovtsevich (Ed.), Connecting professionally on ELT in Asia: Crossing the bridge to excellence. 14th AsiaTEFL@11th FEELTA International Conference on Language Teaching, Vladivostok, June 30--July 02, 2016 Conference Proceedings (pp. 99-104). Vladivostok, Russia: Far East Public Service Organization of English Language Teachers.
TRANSLATIONS: KOREAN TO ENGLISH
- Smiles of the Baby Buddha, Changjakkwa Pipyongsa, Seoul, 1999. (An English translation of the Gyeongju portions of Yu Hong-june's three-part series Naeui munhwa yusan dapsagi, a popular book on Korean art history.)
- Namsan, Buljisa Publishers, Seoul, 1994. (Translation of Gyoryeuei ttang bucheonim ttang by Yun Kyongnyol, a 440-page book on Gyeongju’s archaeology and history.)
- Heaven, the Wind, Stars and Poems, Samseong Publ. Co., 1989. Trans. with Duane Vorhees. (Complete translation of Yun Dongju's poetry.)
- Korean Fairy Tales, Hollym 1989. Trans. with Duane Vorhees. Series of ten children's books.