スタッフ紹介:デイビット フレナー

スタッフ紹介トップ英語文化学科のスタッフ → デイビット フレナー

デイビット フレナーの写真

デイビット フレナー 講師
David Flenner

■所属学科:英語文化学科


専門分野

大正・昭和日本文学・志賀直哉・和英翻訳研究

研究テーマ

「志賀直哉の文学批評と和英翻訳研究」
昭和の歴史・天皇制 澤地久枝(修士課程卒論)「タブーのある社会に生きる不幸」

自己紹介

 私は、97年から現在に渡って日本人に英国の文化と英語を教えた経験があります。藤女子大学では、「特殊演習」というクラスで、映画を通じて16世紀の英国の様子を教えています。他の授業では文法・作文・講読・リスニング・英会話を指導しています。緊張感をなくして、楽しい雰囲気で指導することを目指しています。就職の厳しい状況の中、学生が高いレベルの英語を達成できれば就職に有利だと考えます。
英国国立シェフィールド大学大学院東アジア研究科で日本研究専攻修士課程を修了しました。この勉強がきっかけで昭和の歴史と文学を研究しています。翻訳の技術も学びました。卒業後、「明日への遺言」という映画で、英字幕を和英する経験をしました。これから白樺派の志賀直哉の研究をする計画を建てています。
 暇な時間に、コンサドーレ札幌の応援、サッカー、ギター、旅、読書、ワイン鑑賞などを楽しんでします。

主な業績

  • 文学翻訳経験
  • 里見弴 「いろおとこ」 
  • 島田雅彦 「観光客」
  • 志賀直哉 「清兵衛と瓢箪」
  • 「ながい旅」 準備稿 原作大岡昇平(新潮社刊) 脚本 小泉曉史 映画のスクリプト「明日の遺言」

9

更新日:2010年11月8日